Poblaciones
Lengua original | Español |
---|---|
Hay topónimos que no tienen traducción en español y que se dejan, por tanto, en la forma original (los artículos que encabecen estos topónimos deben escribirse con mayúscula para indicar que forman parte de la lengua original):
|
Los nombres de capitales de países y de provincias y los nombres de ciudades que tienen un uso tradicional en español:
|
Divisiones territoriales y accidentes geográficos
Lengua original | Español | |
---|---|---|
Estados, naciones y regiones |
En general, los nombres de todos los estados, naciones, comunidades autónomas, regiones naturales o divisiones administrativas de carácter regional deben traducirse:
|
|
Comarcas y pequeñas regiones naturales |
No se traducen los nombres de comarcas y pequeñas regiones naturales que no tienen tradición en español:
|
Pueden traducirse siempre que tengan un empleo tradicional en español (los artículos que acompañen a estos topónimos deberán escribirse en minúscula):
|
Accidentes geográficos (orográficos e hidrográficos) |
Los accidentes geográficos locales y similares que no superen el ámbito de una comunidad autónoma se escriben en la lengua propia:
En caso de que el genérico se haya convertido en parte del nombre propio, no se traduce:
|
Los nombres de cabos, rías, bahías, golfos, islas, estrechos, etc. se escriben en español (tanto el nombre genérico como el nombre propio que lo acompaña):
|
Toponimia urbana
Lengua original | Español | |
---|---|---|
Barrios |
En general, no se traducen los nombres de los barrios si no tienen tradición en español:
|
|
Plazas, calles y otras vías urbanas e interurbanas |
No se traducen los nombres genéricos de vías públicas de ciudades extranjeras cuando se conocen por el nombre original:
|
Por regla general se traduce solo la forma genérica y se mantiene la parte específica, con lo que resulta una forma híbrida:
|
Monumentos, espacios y edificios singulares y sus dependencias |
No se traducen los nombres consagrados por el uso o que no tienen un equivalente claro en español:
|
Por regla general se traducen:
|
Direcciones |
En las direcciones, todos los topónimos (ciudades, regiones, calles, plazas, etc.) deben escribirse en la lengua y en la forma originales:
|